In Memoriam: William Klein (1926-2022)

Ha fallecido William Klein, posiblemente uno de los fotógrafos más personales, auténticos e inspiracionales. Un auténtico espíritu rebelde que consolidó un estilo propio identificable, en mi opinión esto es algo de lo más difícil en fotografía, ver una foto que desconoces y pensar que podría encajar en su estilo.

//

William Klein, arguably one of the most personal, authentic and inspirational photographers, has passed away. A true rebellious spirit that consolidated an identifiable style of his own, in my opinion this is one of the most difficult things in photography, seeing a photo that you do not know and thinking that it could fit into his style.

Barbería, Roma // Barbershop, Rome (by William Klein, 1956)

“¿Se puede vivir sin la fotografía? Desde luego. Como todo el mundo, yo he vivido sin ella un tiempo… y no me he muerto. A dia de hoy, sin embargo, no me parece que merezca la pena una vida sin fotos.” – William Klein

//

“Can you live without photography? Of course. Like everyone else, I’ve lived without it for a while… and I haven’t died. To this day, however, I don’t think it’s worth a life without photos.” – William Klein

Antonia Tuffeau, NY (by William Klein, 1962)

“Se tú mismo. Prefiero ver algo, aunque sea torpe, que no se parezca al trabajo de otra persona.” – William Klein

//

“Be yourself. I much prefer seeing something, even it is clumsy, that doesn’t look like somebody else’s work.” – William Klein

Selwyn, New York (by William Klein,1955)

Selwyn-New-York-1955-001

“Se trata del viejo New York antes de que Times Square se convirtiera en un lugar para prostitutas y drogadictos y rateros. Había una hilera de salas de cine en la calle 42. Vi el coche y la gente e instintivamente los puse juntos en el disparo. Siempre estoy pensando en composición.” – William Klein

//

“This is old New York before Times Square became a place for whores and junkies and pickpockets. They had rows of cinemas on 42nd Street. I saw the car and the people and I instinctively put the shot together. I’m always thinking compositionally.” – William Klein

Roma // Rome (by William Klein, 1956)

william-klein-il-semaforo-rosso-le-feu-rouge-rome-1956

En 1956, un William Klein de 28 años de edad llegó a Roma, recién salido del debut de su ya clásica monografía “La Vida es Buena y Buena para tí en Nueva York”, para asistir a Federico Fellini en su película Noches de Cabiria. El rodaje se retrasó, y así Klein lugar paseaba por la ciudad en compañía de Fellini, Pier Paolo Pasolini, Alberto Moravia y otros escritores y artistas italianos de vanguardia a quienes sirvió como guía. Fue en esos paseos que nació Roma, un diario visual pionera y brillante de la ciudad. Publicado por primera vez en 1959, Roma de Klein cuenta con los títulos extendidos extravagantes que distinguieron su libro en Nueva York, intercalados con observaciones sobre la ciudad por Stendhal, Michelet, Mark Twain, Henry James y otros. Hoy en día es uno de los más célebres libros de fotografía del siglo XX. Para celebrar el quincuagésimo aniversario de la publicación de Roma, Aperture (en estrecha colaboración con Contrasto) ha producido una edición revisada, que incluye imágenes de la moda nunca antes vistas realizadas en Roma y un texto actualizado por el fotógrafo. Rediseñado para abarcar dos volúmenes en un estuche especial de PVC, esta nueva edición ofrece al público una nueva oportunidad para celebrar uno de los grandes álbumes de fotos. Como dijo Fellini, “Roma es una película, y Klein la hizo.”

//

In 1956, a 28-year old William Klein arrived in Rome, fresh from the debut of his now classic monograph “Life Is Good & Good for You in New York”, to assist Federico Fellini on his film Nights of Cabiria. Filming was delayed, and so Klein instead strolled about the city in the company of Fellini, Pier Paolo Pasolini, Alberto Moravia and other avant-garde Italian writers and artists who served as his guides. It was on these walks that Rome, a pioneering and brilliant visual diary of the city, was born. First published in 1959, Klein’s Rome features the quirky extended captions that distinguished his New York book, interspersed with observations about the city by Stendhal, Michelet, Mark Twain, Henry James and others. Today it is one of the most celebrated photography books of the twentieth century. To celebrate the fiftieth anniversary of Rome’s publication, Aperture (in close collaboration with Contrasto) has produced a revised edition, which includes previously unseen fashion pictures made in Rome and an updated text by the photographer. Redesigned to encompass two volumes in a special PVC slipcase, this new edition offers audiences another chance to celebrate one of the great photobooks. As Fellini said, “Rome is a movie, and Klein did it.”

william-klein-cinecittc3a0-rome-1956

william-klein-due-cameriere-roma-1956

nonnes-attendant-la-venue-du-pape-rome-1956-c2a9-william-klein

william-klein-capellona-passes-trolley-rome-1956

william-klein-picnic-rome-1956

mystc3a8re-via-del-corso-rome-1956-c2a9-william-klein

ragazzi-rome-1956-c2a9-william-klein

portrait-officiel-entrc3a9e-de-la-plage-d_ostia-rome-1956-c2a9-william-klein

william-klein-spiaggia-di-ostia-plage-d_ostie-rome-1956

william-klein-roma-1956

Large_H1000xW950

(via: http://www.amazon.com/William-Klein-Rome-Alberto-Moravia/dp/1597111198)

Barbería, Nueva York // Barbershop, New York (by William Klein, 1961)

William Klein - Barbershop-New-York-1961-Vogue2

“Me divertía mucho haciendo fotografías de moda porque, en primer lugar, yo hacía fotografías que podrías llamar ‘fotografía povera’. Tenía una cámara y dos objetivos, mientras que en moda tienes asistentes, luces, cámaras y todo tipo de cosas. Una de las series que hice fue usando tiendas abandonadas, pintándolas y convirtiéndolas en escenarios. Este tipo no estaba trabajando en la barbería porque la barbería estaba cerrada, pero trabajaba justo al lado en un café y le pedí que se sentara en el escaparate. Y, claro, Vogue publicó la parte izquierda de la fotografía, dejando fuera al chico negro. Y ahí estás. Eres la única persona en el mundo que ha visto la fotografía completa.” – William Klein

//

“I enjoyed very much doing fashion photography because, first, I took photographs you might call `poor photography’. I had a camera and two lenses, while in fashion you have attendees, lights, cameras and all kinds of things. One of the series I did was using abandoned shops, painting them and making them scenarios. This guy was not working at the shop because the barber shop was closed, but he worked right next to a cafe and asked him to sit in the window. And, of course, Vogue published the left part of the picture, leaving out the black guy. And there you are. You’re the only person in the world that has seen the complete picture.” – William Klein

(via: http://antonioperezrio.wordpress.com/2014/01/30/william-klein-fotografia-de-moda-fotografia-povera/)

Terrace de Cafe, Paris (by William Klein, 1982)

William Klein - Terrace de Cafe - Paris 1982

“Vine de fuera, las reglas de la fotografía no me interesaban… había cosas que se podían hacer con una cámara que no se podían hacer con cualquier otro medio… grano, contraste, desenfoque, eliminar o exagerar los tonos grises, etc. Pensé que sería bueno para mostrar lo que es posible, decir que esto es tan válido de una forma de usar la cámara como los enfoques convencionales.” – William Klein

//

“I came from the outside, the rules of photography didn’t interest me… there were things you could do with a camera that you couldn’t do with any other medium… grain, contrast, blur, eliminating or exaggerating grey tones and so on. I thought it would be good to show what’s possible, to say that this is as valid of a way of using the camera as conventional approaches.” – William Klein