Gárgola de Notre Dame // Gargoyle of Notre Dame (by Robert Doisneau, 1949)

La primera mostrada es la fantástica imagen de Robert Doisneau, la segunda es mi versión. Grandes diferencias entre Doisneau y yo!

//

The first shown is the fantastic image by Robert Doisneau, the second one is my version. Great differences between Doisneau and me!

Sin título (39) // Untitled #39

Recuerdo este momento de manera tan especial. Algunos por qués quedan respondidos. Referente importante en mi camino, que es casi este que se ve.

//

I remember this moment so special. Some whys are answered. Important reference in my way, which is about this that you see.

Feliz Navidad // Merry Christmas

Es hora de sacar el mejor mantel, poner las mejores copas, y adornar una mesa a la que sentarnos a celebrar. Y es justo en este momento cuando deberíamos ser conscientes de que hoy sentamos a quienes están, que algún día alguien que hoy está no se sentará en esa mesa, y que llegará también el día en que nosotros tampoco nos sentaremos. Solo en este momento -si la lucidez nos lo permite- sentiremos en esa mesa a los que ya no están, y dedicaremos desde nuestro interior nuestra personal pequeña celebración hacia ellos. Feliz Navidad a todos.

//

It’s time to make the best tablecloth, put the best cups and decorate a table where to sit down to celebrate. And right at this moment when we should be aware that those who are now seated, someone that today is will not sit at that table, and also the day will come that we won’t sit. Only then -if the clarity allows us- we will feel those who are gone, and we will dedicate our inner personal little celebration to them. Merry Christmas to all.