Playa Les Petites Dalles, Normandía, Francia // Les Petites Dalles beach, Normandy, France (by Martine Franck, 1973)


“Mi consejo a los fotógrafos es salir al campo y tomar fotografías. Pero también, si son estudiantes, finalizar su curso, aprender tantos idiomas como puedan, ir al cines, leer libros, visitar museos, ampliar su mente.” – Martine Franck

//

“My advice to photographers is to get out there in the field and take photographs. But also, if they are students, to finish their course, learn as many languages as possible, go to movies, read books, visit museums, broaden your mind.” – Martine Franck

El tulku Khentrul Lodro Rabsel con su tutor. Monasterio de Shechen. Bodnath, Nepal // Tulku Lodro Khentrul Rabsel with his tutor. Shechen Monastery. Bodnath, Nepal (by Martine Franck, 1996)

martine-franck-tulkus

“Tal vez porque estudié en un internado, no me sorprendió tanto el modo de vida de los tulkus, las jóvenes reencarnaciones de los grandes lamas tibetanos. Los niños son conducidos a los monasterios a la edad de tres o cuatro años y educados para aprender y continuar el trabajo de sus predecesores. Lo que me impresionó fue la veneración. El amor y la ternura que rodean a estos niños. Se tiene que hacer un esfuerzo para imaginar lo que debe significar para los tutores, monjes y discípulos estar en presencia de un niño que, para ellos, es la reencarnación de un maestro al que conocieron y amaron. En estos monasterios, los pocos elegidos son criados como una élite, pero es responsabilidad del niño tulku demostrar que es un guía y maestro espiritual en su vida. Tanto si se es budista como si no, no se puede hacer mas que respetar esta transmisión de conocimiento, de la antigua sabiduría.”

— Martine Franck

//

“Maybe because I studied at a boarding school, I was not surprised both the way of life of tulkus, young reincarnations of the great Tibetan lamas. Children are taken to the monasteries at the age of three or four years and educated to learn and continue the work of their predecessors. What impressed me was the veneration. Love and tenderness around these children. You have to make an effort to imagine what it must mean for tutors, monks and disciples being in the presence of a child who, for them, is the reincarnation of a teacher who knew and loved. In these monasteries, the few chosen are raised as an elite, but is the responsibility of child Tulku to prove that he is a spiritual guide and teacher in his life. Whether you are a Buddhist or not, you can not help but respect this transmission of knowledge, of ancient wisdom.”

— Martine Franck

City of Pingyao, China (by Martine Franck, 2001)

Martine-Franck-China-2001-Shanxi-province-City-of-Pingyao

“Lo que más me gusta de la fotografía es el momento en que no te puedes anticipar: tienes que estar vigilando constantemente, preparado para recibir a lo inesperado.” – Martine Franck

//

“What I most like about photography is the moment that you can’t anticipate: you have to be constantly watching for it, ready to welcome the unexpected.” – Martine Franck

Martine Franck & Henri Cartier-Bresson

Martine's Legs. 1967.

Martine’s Legs. 1967.

Martine Franck y Henri Cartier-Bresson vivieron juntos hasta la muerte de Bresson en 2004. Al mismo tiempo, a los dos les encantaba fotografiar el uno al otro en momentos íntimos, ya sea en casa o de viaje. Por cierto, Martine es la mujer detrás de una de las imágenes perdurables tomadas por Bresson, “Las piernas de Martine” (la primera mostrada). Gracias a estas imágenes, podemos tener una idea de cómo era la vida y la relación de dos de los fotógrafos más talentosos del siglo XX, que a pesar de que raramente discutieran sobre fotografía, con certeza se entendían cuando estaban con una cámara en la mano.

//

Martine Franck and Henri Cartier-Bresson lived together until the death of Bresson in 2004. At the same time, the two loved to photograph each other in intimate moments, whether at home or traveling. By the way, Martine is the woman behind one of the enduring images taken by Bresson, “Martine legs” (first shown). With these images, we can get an idea of what life was like and the ratio of two of the most talented photographers of the twentieth century, although rarely discuss about photography, for sure they understood when they were with a camera in hand.

SWITZERLAND. The photographer Martine FRANCK. 1984.

SWITZERLAND. The photographer Martine FRANCK. 1984.

Henri CARTIER-BRESSON.

Henri CARTIER-BRESSON.

Belgian photographer Martine FRANCK. Photography taken by Henri Cartier-Bresson. 1975.

Belgian photographer Martine FRANCK. Photography taken by Henri Cartier-Bresson. 1975.

SWITZERLAND. 1976. Henri CARTIER-BRESSON on train ride to Montreux.

SWITZERLAND. 1976.
Henri CARTIER-BRESSON on train ride to Montreux.

FRANCE. Paris. French photographer Henri CARTIER-BRESSON. 1992.

FRANCE. Paris. French photographer Henri CARTIER-BRESSON. 1992.

Photographer Martine FRANCK. 1994.

Photographer Martine FRANCK. 1994.

Henri CARTIER-BRESSON. 1976. France. The Alpes de Haute-Provence 'department'. The Oppedette canyon.

Henri CARTIER-BRESSON. 1976.
France. The Alpes de Haute-Provence ‘department’. The Oppedette canyon.

Henri CARTIER-BRESSON. France. Normandy. 1970.

Henri CARTIER-BRESSON.
France. Normandy. 1970.

(via: https://lavidaenfotografia.wordpress.com/2014/02/16/martine-franck-e-henri-cartier-bresson/ )

Henri Cartier-Bresson (by Martine Franck, 1970)

Henri Cartier-Bresson by Martine Franck

“Una fotografía no es necesariamente una mentira, pero tampoco es la verdad. Es más bien una impresión fugaz, subjetiva. Lo que más me gusta de la fotografía es el momento en que no se puede anticipar: tienes que estar constantemente atento a ella, dispuesto a acoger lo inesperado.” – Martine Franck

//

“A photograph isn’t necessarily a lie, but nor is it the truth. It’s more of a fleeting, subjective impression. What I most like about photography is the moment that you can’t anticipate: you have to be constantly watching for it, ready to welcome the unexpected.” – Martine Franck

(via: http://blog.ricecracker.net/)

Rebecca Horn (by Martine Franck, 2003)

Rebecca Horn by Martine Frack

“Yo estaba muy incómoda con la gente en situaciones sociales, y me di cuenta de que si yo fotografiaba no tendría que hablar.” – Martine Franck

//

“I was very ill at ease with people in social situations, and I realized that if I photographed I wouldn’t have to chat.” – Martine Franck

In Memoriam: Martine Franck (1938-2012)

Martine Franck, fotógrafa de Magnum y la segunda esposa del fallecido gran fotógrafo Henri Cartier-Bresson, ha fallecido el pasado 17 de Agosto, a los 74 años.

En “Contact Theory”, MS. Franck recuerda haber estado en escena para tomar esta imagen memorable y cómo escogió este encuadre en particular:

“Esta foto fue tomada durante el verano de 1976. Acababa de recibir una beca de la Fondation Nationale de la Photographie… para fotografiar a los franceses en sus vacaciones. Yo estaba en mi camino para fotografiar un festival de pop y rock en Le Castellet y decidí pasar y ver a mi amigo el arquitecto Alain Capeilleres. Sabía que Alain acababa de terminar la piscina, había hablado de su concepción el año anterior y estaba muy emocionada por verla. Me saludó diciendo que un fotógrafo italiano acababa de llegar para tomar fotografías para una revisión arquitectónica y que yo debía ir a la piscina y darme un baño.

Vi a un par de personas haciendo ejercicios y una hamaca vacía y, a continuación de repente un joven se metió en la hamaca, lo primero que percibí fue la sombra y corrí. Fue todo tan rápido. Recuerdo tratar de encontrar el mejor ángulo y ser molestada por una toalla en la parte izquierda de la hamaca y un traje de baño a la derecha, entonces la esposa de Lucie Alain llegó con su sombrero, saludó al joven. Unos segundos más tarde, otro chico se subió a la hamaca. Cambié los ángulos pero la imagen ya no estaba. Tenía Tri-X en mi cámara y recuerdo claramente estar preocupada por el resplandor del sol de mediodía de agosto en los azulejos blancos. Había cerrado a f16 y estaba disparando a un 1000 de un segundo, pero sabía que todavía iban a estar sobreexpuestas, sin embargo lo más importante era que estaba convencida de que tenía una imagen.

La elección final fue fácil. La toma 18a se descartó debido a la toalla en la izquierda, las figuras del fondo estaban confundidas y había enmarcado demasiado a la sombra de la hamaca. La toma 16a era una posibilidad, pero habría tenido que recortar el traje de baño a la derecha, cosa que prefería no hacer, y el hombre haciendo flexiones en el fondo se encontraba en una posición menos interesante. La imagen que tenía la mayor intensidad y concisión para mi mente era la toma 17a.

//

Martine Franck, Magnum photographer and the second wife of the late great photographer Henri Cartier-Bresson, has passed away last August 17th, aged 74.

In “Contact Theory”, Ms. Franck remembers being en scene to take this memorable image and how she chose this particular frame:

“This picture was taken during the summer of 1976. I had just been given a grant by the Fondation Nationale de la Photographie… to photograph the French on holiday. I was on my way to photograph a pop and rock festival at Le Castellet and decided to stop by and see my friend the architect Alain Capeilleres. I knew that Alain had just completed the swimming pool, he had talked about its conception the previous year and I was really excited to see it. He greeted me by saying that an Italian photographer had just come to take photographs for an architectural review and that I should go down to the pool and have a swim.

I saw a couple of people doing exercises and an empty hammock and and then all of a sudden a young boy got into the hammock, the first thing I noticed was the shadow and I ran. It was all over so quickly. I remember trying to find the best angle and being bothered by a towel on the left of the hammock and a bathing suit on the right, then Alain’s wife Lucie arrived in her sun hat, said hello to the young boy. A few seconds later another boy climbed into the hammock. I changed angles but the picture was gone. I had Tri-X in my camera and I distinctly remember being concerned by the glare of the August midday sun on the white tilings. I had closed down to f.16 and was shooting at a 1000th of a second but I still knew I was going to be over exposed, however most important I was convinced I had an image.

The ultimate choice was easy. Frame 18a was discarded because of the towel on the left, the figures in the background were confused and I had framed too close to the shadow of the hammock. Frame 16a was a possibility but I would have had to crop the bathing suit on the right which I preferred not to do and the man doing push ups in the background was in a less interesting position. The image that had the greatest intensity and concision was to my mind frame 17a.

(via: http://iconicphotos.wordpress.com/)

Mi regalo de cumpleaños de Henri // My birthday present from Henri (by Martine Franck)

Era mi cumpleaños y Henri (Cartier-Bresson) me preguntó qué me gustaría como regalo. Le dije que sería muy feliz si dibujaba un autoretrato de sí mismo. Se puso directamente a trabajar. Se sentó en la cama con un espejo fijado frente a él, yo estaba literalmente tumbada viendole trabajar cuando de repente vi la imagen triple que se produjo. Me escabullí para coger mi Leica M3 con una lente de 35mm, estaba tan concentrado y enfocado en lo que hacía que creo que ni siquiera se dió cuenta de que lo había fotografiado.

No publiqué la fotografía hasta su 90 cumpleaños cuando Ferdinando Scianna le convenció de que me permitiera publicar una selección de “instantáneas” que había hecho de él en los últimos años.

Incluso yo desconfiaba de fotografiar a Henri ya que sabía que no le gustaba mucho. Algo después un día me pidió que hiciera una foto de carnet de sí mismo y desde entonces mantuvimos la broma entre nosotros: “sólo una foto de pasaporte”.

//

It was my birthday and Henri (Cartier-Bresson) asked me what I would like as a present. I told him that I would be so happy if he would make an autoportrait of himself in drawing. He went straight to work. He sat on our bed with a mirror posed in front of himself, I was literally lying back watching him when all of a sudden I saw the triple image that ensued. I slipped away to grab my Leica M3 with a 35mm lens, he was so concentrated and focused on what he was doing that I don’t think he even realised that I had photographed him.

I did not publish the photograph until his 90th birthday when Ferdinando Scianna persuaded him to allow me to publish a selection of “snapshots” I had made of him over the years.

Even I was wary of photographing Henri as I knew he did not really like it. Then one day he asked me to make a passport photograph of himself and from then on it was a joke between us: “just a passport photo”.