El camarero, París // The waiter, Paris (by Saul Leiter, 1959)

“… persona perdida y confundida que a veces usaba la cámara con un toque de inteligencia, pero no demasiada.” – Saul Leiter.

//

“…lost, confused person who sometimes used the camera with a touch of intelligence – but not too much.” – Saul Leiter.

Maniquí // Mannequin (by Saul Leiter, 1952)

Para construirse una carrera y obtener el éxito uno tiene que tener mucha determinación. Tienes que ser ambicioso… Yo prefiero con mucho tomarme un café, escuchar música o pintar cuando me apetece.” – Saul Leiter

//

“To build a career and be successful you have to have a lot of determination. You have to be ambitious… I much prefer to have a coffee, listen to music or paint when I feel like it.” – Saul Leiter

Jean Shrimpton (by Saul Leiter, 1966)

“Quizás yo esté pasado de moda, pero creo que existe eso que llamamos la búsqueda de la belleza, el placer por las cosas hermosas del mundo. Y no creo que uno deba pedir perdón por ello.” – Saul Leiter

(extracto del documental “In no great hurry”, dirigido por David Leach y producido por Margit Erb)

//

“Maybe I’m out of fashion, but I think there is what we call the pursuit of beauty, pleasure for the beautiful things of the world. And I do not think you should apologize for it.” – Saul Leiter

(excerpt from documentary “In no great hurry”, directed by David Leach and produced by Margit Erb)

Nieve // Snow (by Saul Leiter, 1960)

Snow, 1960 --  Gelatin silver print. (Photograph by Saul Leiter)

“Me gusta cuando uno no está seguro de lo que ve. Cuando no sabemos por qué el fotógrafo ha tomado una fotografía y cuando no sabemos por qué la estamos viendo, de repente descubrimos algo que empezamos a ver. Me gusta esta confusión.”

— Saul Leiter

//

“I like it when one is not certain what one sees. When we do not know why the photographer has taken a picture and when we do not know why we are looking at it, all of a sudden we discover something that we start seeing. I like this confusion.”

— Saul Leiter

Llamada de teléfono, Nueva York // Phone call, NY (by Saul Leiter, 1957)

saul-leiter-phone-call-ny-1957

“Nunca me he sentido abrumado por el deseo de ser famoso. No es que no quisiera que mi trabajo fuera apreciado, pero por alguna razón -quizá sea porque mi padre desaprobó casi todo lo que hice- en algún lugar secreto de mi ser estaba el deseo de evitar el éxito.

Mi amigo Henry [Wolf] dijo una vez que tenía un talento para ser indiferente a las oportunidades. Pensó que podría haber construido más que una carrera, pero en su lugar fui a casa y bebí café y miré por la ventana.”

— Saul Leiter

//

“I’ve never been overwhelmed with a desire to become famous. It’s not that I didn’t want to have my work appreciated, but for some reason — maybe it’s because my father disapproved of almost everything I did — in some secret place in my being was a desire to avoid success.

My friend Henry [Wolf] once said that I had a talent for being indifferent to opportunities. He felt that I could have built more of a career, but instead I went home and drank coffee and looked out the window.”

— Saul Leiter

Niño // Boy (by Saul Leiter, 1950)

Saul Leiter - 1914271

“No veo ninguna razón para tener prisa en la vida. Prefiero haberle importado a una persona que me importara a mí que haber tenido éxito.” – Saul Leiter

//

“I see no reason to hurry in life. I prefer to have cared a person that mattered to me to have succeeded.” – Saul Leiter

Saul Leiter & Miles Davis

Sólo fotos de un genio como Saul Leiter con la música de un genio como Miles Davis. ¿Qué más se puede pedir?
Recomiendo subir volumen y verlo a pantalla completa. Disfrutad!

//

Just pictures from a genius as Saul Leiter with music from a genius as Miles Davis. What else can one ask for?
I recommend volume up and watch it full screen. Enjoy!