Herencia inglesa // English heritage (by Bill Brandt)

Bill Brandt es considerado uno de los fotógrafos más destacados del siglo 20. Su casa en Kensington tiene una placa azul conmemorativa “herencia inglesa” – un logro raro para el fotógrafo.

Es mejor conocido por su trabajo de fotoperiodismo documentando aspectos de la vida británica así como por sus imágenes expresionistas y surrealistas de la naturaleza desnuda femenina.

“Creo que la habilidad de ver el mundo extraño se esconde en cada persona” – Bill Brandt

//

Bill Brandt is considered one of the most notable photographers of the 20th century. His home in Kensington has a blue plaque commemorating “English Heritage” – a rare achievement for the photographer.

He is best known for his photojournalism work documenting aspects of British life as well as his expressionist and surrealist images of female nude nature.

“I believe that the ability to see the strange world is hidden in every person” – Bill Brandt

Depués de la celebración // After the celebration (by Bill Brandt, 1934)

“No estoy muy interesado en ángulos extraordinarios. Pueden ser efectivos en ciertas ocasiones, pero no siento la necesidad de ellos en mi propio trabajo. De hecho, creo que el enfoque más simple a menudo puede ser más efectivo. Un sujeto colocado directamente en el centro del encuadre, si la atención no se distrae por lo que lo rodea, tiene una dignidad simple que lo hace aún más impresionante.” – Bill Brandt

//

“I am not very interested in extraordinary angles. They can be effective on certain occasions, but I do not feel the necessity for them in my own work. Indeed, I feel the simplest approach can often be most effective. A subject placed squarely in the centre of the frame, if attention is not distracted from it by fussy surroundings, has a simple dignity which makes it all the more impressive.” – Bill Brandt

(via: https://undr.tumblr.com/post/181588422372/bill-brandt-after-the-celebration-1934)

Niñas mirando por la ventana // Girls looking out of a window (by Bill Brandt, 1930s.)

tumblr_nx97op3g4w1rmfjg7o1_1280

“Un fotógrafo debe poseer y conservar las facultades receptivas de un niño que mira el mundo por primera vez.” – Bill Brandt

//

“A photographer must possess and retain the receptive faculties of a child who watches the world for the first time.” – Bill Brandt

Mañana temprana en el Támesis // Early morning on the Thames (by Bill Brandt, 1939)

Early Morning on the Thames, London photo by Bill Brandt, 1939

“No estoy muy interesado en ángulos extraordinarios. Pueden ser eficaces en ciertas ocasiones, pero no siento la necesidad de ellos en mi propio trabajo. De hecho, siento que el enfoque más simple a menudo puede ser más eficaz. Un objeto colocado en ángulo recto en el centro del encuadre, si la atención no es distraída por un entorno exigente, tiene una dignidad simple que hace que sea aún más impresionante.” – Bill Brandt

//

“I am not very interested in extraordinary angles. They can be effective on certain occasions, but I do not feel the necessity for them in my own work. Indeed, I feel the simplest approach can often be most effective. A subject placed squarely in the centre of the frame, if attention is not distracted from it by fussy surroundings, has a simple dignity which makes it all the more impressive.” – Bill Brandt

Eva en la ventana, Viena // Eva at window, Vienna (by Bill Brandt, 1933)

bill-brandt-eva-at-window-vienna-1933

“Es parte del trabajo del fotógrafo el ver con más intensidad que la mayoría de la gente. Debe tener y mantener en él algo de la receptividad del niño que mira el mundo por primera vez, o del viajero que entra en un país extraño. La mayoría de los fotógrafos sentirían cierta vergüenza en admitir públicamente que llevan en su interior una sensación de asombro, pero sin ella no producirían el trabajo que hacen, cualquiera que sea su campo particular. Es el don de ver la vida a su alrededor clara y vívida, como algo que es emocionante por su propio derecho. Es un don innato, que varía en intensidad con el temperamento del individuo y el entorno.” – Bill Brandt

//

“It is part of the photographer’s job to see more intensely than most people do. He must have and keep in him something of the receptiveness of the child who looks at the world for the first time or of the traveler who enters a strange country. Most photographers would feel a certain embarrassment in admitting publicly that they carried within them a sense of wonder, yet without it they would not produce the work they do, whatever their particular field. It is the gift of seeing the life around them clearly and vividly, as something that is exciting in its own right. It is an innate gift, varying in intensity with the individual’s temperament and environment.” – Bill Brandt

Día en el río // Day on the river (by Bill Brandt, 1941)

Bill Brandt - Day on the river - 1941

“Si hay algún método en la manera en que yo tomo fotos, creo que está en esto. Ver el tema primero. No trates de forzarlo a ser una imagen de esto, aquello o lo otro. Permanece al margen de ello. Entonces algo sucederá. El objeto se revelará por sí mismo.” – Bill Brandt

//

“If there is any method in the way I take pictures, I believe it lies in this. See the subject first. Do not try to force it to be a picture of this, that or the other thing. Stand apart from it. Then something will happen. The subject will reveal itself.” – Bill Brandt