In Memoriam: Fred Herzog (1930 – 2019)

“El tiempo en fotografía es casi todo. Debes prestar atención al origen de la luz, debes prestar atención a tus antecedentes ”.

“Solo unas pocas personas pueden ver, pero la mayoría de las personas ni siquiera miran”.

“Haga fotos de calle porque perfecciona sus instintos de velocidad y composición rápida. Pero, sobre todo, lo que trae tu mente a la escena es lo que hace tu foto “.

“Sabía que estaba haciendo arte. Esa es la vanidad de los jóvenes. Sabía que lo que estoy haciendo no solo es único, sino que algún día lo desempacaré y sorprenderé a la gente con eso “.

— Fred Herzog

//

“Timing in photography is almost everything. You have to pay attention to where the light comes from, you have to pay attention to your background.”

“Only a few people can see but most people don’t even look.”

“Take street pictures because it hones your instincts for speed and for quick composition. But above all what you bring in your mind to the scene is what makes your picture.“

“I was aware I was taking art. That’s the conceit of young people. I knew that what I am doing is not only unique, but that someday I’m going to unpack that and shock people with it.”

— Fred Herzog

In Memoriam: Robert Frank (1924 – 2019)

“El blanco y negro son los colores de la fotografía. Para mí simbolizan las alternativas de esperanza y desesperación a las que la humanidad está sometida para siempre. La mayoría de mis fotografías son de personas; son vistas simplemente, como a través de los ojos del hombre de la calle. Hay una cosa que la fotografía debe contener, la humanidad del momento. Este tipo de fotografía es realismo. Pero el realismo no es suficiente: tiene que haber visión, y los dos juntos pueden hacer una buena fotografía. Es difícil describir esta delgada línea donde termina el sujeto y comienza la mente.” – Robert Frank

//

“Black and white are the colors of photography. To me they symbolize the alternatives of hope and despair to which mankind is forever subjected. Most of my photographs are of people; they are seen simply, as through the eyes of the man in the street. There is one thing the photograph must contain, the humanity of the moment. This kind of photography is realism. But realism is not enough–there has to be vision, and the two together can make a good photograph. It is difficult to describe this thin line where matter ends and mind begins.” – Robert Frank

In Memoriam: Peter Lindbergh (1944-2019)

Ha fallecido Peter Lindbergh, el grán fotógrafo que creía que los fotógrafos tienen una misión: “liberar a las mujeres y a todo el mundo del terror de la juventud y la perfección”.

//

Peter Lindbergh has passed away, the great photographer who believed that photographers have a mission: “to free women and the whole world from the terror of youth and perfection”.

In Memoriam: Erich Lessing (13 jul 1923 , 29 aug 2018)

“Nada es más odioso para mí que las fotografías edulcoradas con trucos, mensajes y efectos falsos. Por lo tanto, permítanme decir la verdad con toda honestidad sobre nuestra edad y la gente de nuestra edad.” – Erich Lessing

//

“Nothing is more hateful to me than photographs sugar-coated with gimmicks, posts, and false effects. Therefore, let me speak the truth in all honesty about our age and the people of our age.” – Erich Lessing

In Memoriam (Joan Colom, 1921-2017)

Por Laura Terré, extracto de artículo publicado en diario “El País” hoy mismo:

“Bien, si no entramos en detalles” Así siempre respondía el saludo Joan Colom. Su estado de salud se había resentido en estos últimos años, pero su aspecto no denotaba los más de noventa que llevaba a sus espaldas. Un hombre sencillo, bajito, rápido y audaz fotógrafo. Empezó a fotografiar después de casado, para abrir un espacio de distracción fuera de las actividades familiares. Se apuntó a la Agrupación Fotográfica de Catalunya en el año 1957 cuando ya estaba abierta la crisis que empujaría fuera de sus salones a los inquietos de aquel momento. Buscó un tema que le definiera fotográficamente, pues sentía que la importancia de la fotografía radicaba en el qué y no en el cómo, que era la preocupación en las tertulias de la agrupación a las que él, no obstante, no dejó de acudir hasta hace pocos años. Allí no le comprendían, pero a él poco le importaba. Podía esperar, pues sabía que no estaba equivocado. Su motor era algo muy fuerte que no necesitaba del elogio. Se trataba de mostrar aquel misterio, aquella fuerza de la que él había nacido. La vida en el Raval barcelonés donde sus padres tenían una floristería y donde él se crió.

“No sé qué me lleva allí, también hay gente en la zona alta, pero yo nunca haría una foto”. La gente del Raval con sus problemas de subsistencia, con su vida interior a la que a duras penas podían dar cabida sobrepasados por los quehaceres, por los problemas de cada día. Al Raval llegaban los náufragos y los marineros, los emigrantes esperanzados y hasta ricos fracasados, los ángeles caídos… Había sitio para todos. Joan Colom observó desde niño esta capacidad de acogida y mantuvo su mirada desprejuiciada y admirada hasta el final de sus días. Cargada de humor. Sin miedo, sin pena, sin vergüenza hacia aquellos que vivían su vida y sus pasiones sin reparar en aquel ojo que los seguía a todas partes. Joan Colom no hacía fotos robadas, según se podría pensar por la posición oculta de su cámara bajo la manga. Él miraba directamente a los ojos sin necesidad de un visor. Conocía aquellas calles, sus niños trabajadores, sus hombres cabizbajos, sus ancianas amargas. Y las mujeres a la espera de que algo ocurriera en los portales o en las calles oscuras. Su retrato del Barrio Chino fue sistemático e incansable.

Joan Colom falleció ayer, 2 de Septiembre de 2017.

//

By Laura Terré, excerpt from an article published in the newspaper “El País” today:

“Well, if we do not go into details” That was how Joan Colom always responded. His health had been resentful in recent years, but his appearance did not denote the more than ninety he carried behind him. A simple man, short, fast and audacious photographer. He began to photograph after marriage, to open a space of distraction outside family activities. It was pointed to the Photographic Association of Catalonia in 1957 when the crisis was already open that would push the restless of the moment out of their halls. He looked for a subject that defined him photographically, because he felt that the importance of photography lay in what and not in the how, which was the preoccupation in the gatherings of the group to which he nevertheless did not stop going until few years. There they did not understand him, but he cared little. He could wait, because he knew he was not wrong. His engine was something very strong that did not need the praise. It was about showing that mystery, that force from which he had been born. Life in the Barcelona Raval where his parents had a florist and where he grew up.

“I do not know what brings me there, there are also people in the highlands, but I would never take a picture.” The people of the Raval with their problems of subsistence, with their inner life to which they could hardly give way overdone by the chores, by the problems of each day. To El Raval arrived shipwrecked and sailors, the hopeful emigrants and even rich losers, fallen angels… There was room for everyone. Joan Colom observed since childhood this capacity for reception and kept his eyes unprejudiced and admired until the end of his days. Loaded with humor. No fear, no pain, no shame for those who lived their lives and their passions without noticing the eye that followed them everywhere. Joan Colom did not take stolen photos, as one might think by the hidden position of his camera under his sleeve. He looked directly into the eyes without the need for a viewfinder. He knew those streets, their working children, their sullen men, their bitter old women. And the women waiting for something to happen on the portals or on the dark streets. His portrayal of Chinatown was systematic and tireless.

Joan Colom passed away yesterday, September 2, 2017.

LLI4-77

(via: https://elpais.com/cultura/2017/09/03/actualidad/1504457693_525332.html)

In Memoriam: David Hamilton (1933 – 2016)

fb3ef41dec0dabd248591d67d903fb4f

Ha fallecido David Hamilton, en extrañas circunstancias, y rodeado de polémica. Al margen de todo esto (no seré yo quien le juzgue), y aunque se pueden deducir muchas cosas de sus fotografías, es innegable que llegó a acuñar un estilo propio. Los que empezábamos a interesarnos por la fotografía hace algunas décadas, éramos capaces de distinguir sus imágenes, con el típico estilo “muy Hamilton”.

//

David Hamilton has passed away, in strange circumstances, and surrounded by controversy. Apart from all this (I will not the one who judge him), and although many things can be deduced from his photographs, it is undeniable that he even coined a style of his own. Those of us who started interested in photography a few decades ago, were able to distinguish their images, with the typical “very Hamilton” style.

david-hamilton-1

dreamsofayounggirl01

483_001

davidhamilton