La douche à Raizeux // La ducha en Raizeux // Shower at Raizeux (by Robert Doisneau, 1949)

LA DOUCHE A RAIZEUX, 1949

“Toute ma vie je me suis amusé, je me suis fabriqué mon petit théâtre.” – Robert Doisneau

//

“Toda mi vida me he divertido, yo fabriqué mi pequeño teatro.” – Robert Doisneau

//

“All my life I have fun, I built my little theater.” – Robert Doisneau

Anna Karina (by Jeanloup Sieff, 1965)

Jeanloup Sieff - Anna Karina

“Siempre he sostenido que no hay tal cosa como arte. Sólo hay artistas, produciendo cosas que les dan placer, haciéndolo bajo alguna coacción, tal vez incluso encontrando el proceso doloroso, pero derivando una alegría masoquista de ello!” – Jeanloup Sieff

//

“I have always maintained that there is no such thing as art. There are only artists, producing things that give them pleasure, doing so under some compulsion, perhaps even finding the process painful, but deriving a masochistic joy from it!” – Jeanloup Sieff

Rosario y Boo Boo en su casa, Los Angeles // Rosario and Boo Boo in their home, Los Angeles (by Graciela Iturbide, 1986)

Rosario and Boo Boo in Their Home, East Los Angeles, Negative 1986

“Sin la cámara se ve el mundo de una forma, con ella, se ve el mundo de otra manera. A través de la lente, compones, incluso sueñas, con esa realidad, como si a través de la cámara se sintetiza lo que uno es… Así que tu haces tu propia imagen, interpretando.” – Graciela Iturbide

//

“Without the camera you see the world one way, with it, you see the world another way. Through the lens you are composing, dreaming even, with that reality, as if through the camera you are synthesizing who you are… So you make your own image, interpreting.” – Graciela Iturbide

Dí las cosas como son // Tell it like it is (by David Alan Harvey)

Tell it like it is

“Todo el impulso en mi vida en este momento está girando alrededor de mis encargos y hacerlos funcionar de una manera más personal (…) Quería volver y hacer lo original: una cámara, una lente, una película. Realmente tienes que ponerte en una situación de peligro para ser creativo.” – David Alan Harvey

//

“The whole thrust in my life right now is spinning my assignments around and making them work in a more personal way (…) I wanted to go back and do the original thing: one camera, one lens, one film. You really have to put yourself in a position of danger to be creative.” – David Alan Harvey

New York City (by Elliott Erwitt, 1950)

“Aprecio la sencillez, la verdadera belleza que perdura en el tiempo, y un poco de ingenio y eclecticismo que hacen la vida más divertida.” – Elliott Erwitt

//

“I appreciate simplicity, true beauty that lasts over time, and a little wit and eclecticism that make life more fun.” – Elliott Erwitt

Lluvias de primavera // Spring showers (by Alfred Stieglitz, 1900)

Alfred Stieglitz - Spring showers - 1900

“Tengo una visión de la vida, y trato de encontrar equivalentes para ello en forma de fotografías.” – Alfred Stieglitz

//

“I have a vision of life, and I try to find equivalents for it in the form of photographs.” – Alfred Stieglitz

Providence (by Harry Callahan, 1961)

Harry Callahan - 1961 - Providence

“Realmente no tenía mucho que enseñar. Ni siquiera creía en ello. Sentía de una manera tan fuerte que cada uno tenía que encontrar su propio camino. Y nadie puede enseñarte tu propio camino… En el arte, la única respuesta real que conozco es hacerlo. Si no lo haces, no sabes lo que podría pasar.” – Harry Callahan

//

“I really do not had much to teach. I did not even believe in it. I felt in a so strong way than each one had to find his own way. And no one can teach your own way… In art, the only real answer I know is to do it. If you don’t do it, you don’t know what might happen.” – Harry Callahan