In memoriam: Harold Feinstein

Harold Feinstein - Breezy Curtains

“Aunque gran parte de mis primeros trabajos estaban inspirados por mis raíces de la ciudad, he vivido en lugares rurales dentro y fuera durante mi vida y nunca he dejado de ser inspirado por la gracia tranquila de la naturaleza en todos sus aspectos. El vuelo de los pájaros, la simplicidad de las manzanas en una mesa o de las ovejas en los pastos. Todas estas expresiones de la creación me han nutrido profundamente y me han hecho señas para rendir homenaje a la vida en todas sus formas. Cada momento estamos presentes con lo que se presenta delante de nuestros ojos, los secretos más profundos de la vida se nos revelan.” – Harold Feinstein

Harold Feinstein ha fallecido en su casa en Merrimac, Massachussets el 20 de Junio de 2015.

//

“While much of my early work was inspired by my city roots, I have lived in rural locations on and off during my life and have never failed to be moved by the quiet grace of the natural world in all its aspects. The flight of birds, the simplicity of apples on a table or sheep in pasture. All these expressions of creation have nourished me deeply and have beckoned me to pay tribute to life in all its forms. Each moment we are present with what sits before our eyes, the deepest secrets of life are revealed to us.” – Harold Feinstein

Harold Feinstein passed away in his home in Merrimac, MA on June 20, 2015.

Harold Feinstein - My mothers curtains

Arruinado // Bankrupt (by Mr Toledano)

cupsmall

“A principios de 2001, empecé a tomar fotos de oficinas recientemente abandonadas, y cosas que la gente había dejado atrás.

Este proyecto fue más que fotografía para mí. Fue arqueología económica. Había algo muy extraño acerca de caminar por una oficina recientemente abandonada. La pesada quietud como-Pompeya, marcada por el sonido ocasional de la climatización, conectándose por sí misma. Una percha esperando pacientemente a un abrigo. Un fláccido globo de feliz-cumpleaños en el suelo. Un cajón relleno de menús para llevar. En todas partes había señales de vida, interrumpidas.

América no había sufrido un colapso económico tan vertiginoso desde la década de 1930, y yo quería documentar el coste humano, mientras sucedía. Recuerdo claramente pensar en el momento en que yo nunca vería algo como esto otra vez en mi vida. Por supuesto, yo estaba muy mal. Pero los resultados son los mismos. El coste humano es el mismo.” – Mr. Toledano

//

“At the beginning of 2001, I began taking pictures of recently abandoned offices, and the things people had left behind.

This project was more than photography for me. It was economic archeology. There was something very strange about walking into a recently abandoned office. The heavy, Pompeii-like stillness, punctuated by the occasional sound of the air-conditioning, turning itself on. A coat-hanger waiting patiently for a coat. A limp happy-birthday balloon on the floor. A drawer stuffed with take-out menus. Everywhere, there were signs of life, interrupted.

America had not suffered such a vertiginous economic collapse since the 1930’s, and I wanted to document the human cost, while it was happening. I clearly remember thinking at the time that I’d never see something like this again in my lifetime. Of course, I was very wrong. But the results are the same. The human cost is the same.” – Mr. Toledano

books2

phones

flag

chairs

trophy

teamwork

serverroom2

plugsnewsmall2

plant

donoterase

kitchen

enron2

pencils

(via: http://www.mrtoledano.com/bankrupt)

Niño en una ventana // Child at a window (by Paul Strand, 1950)

Paul Strand - Child at a window - 1950

“Mira las cosas a tu alrededor, el mundo inmediato a tu alrededor. Si estás vivo, significará algo para ti, y si te importa lo suficiente la fotografía, y si sabes cómo usarla, querrás fotografiar ese significado. Si dejas que la visión de otras personas se interponga entre el mundo y la tuya propia, conseguirás esa cosa muy común y sin valor, una fotografía pictórica.” – Paul Strand

//

“Look at the things around you, the immediate world around you. If you are alive, it will mean something to you, and if you care enough about photography, and if you know how to use it, you will want to photograph that meaning. If you let other people’s vision get between the world and your own, you will achieve that extremely common and worthless thing, a pictorial photograph.” – Paul Strand

Saul Leiter & Miles Davis

Sólo fotos de un genio como Saul Leiter con la música de un genio como Miles Davis. ¿Qué más se puede pedir?
Recomiendo subir volumen y verlo a pantalla completa. Disfrutad!

//

Just pictures from a genius as Saul Leiter with music from a genius as Miles Davis. What else can one ask for?
I recommend volume up and watch it full screen. Enjoy!

Beso francés – Una carta de amor a París // French kiss – A love letter to Paris (by Peter Turnley)

turnley15

Enamorado de París desde su primera visita a la ciudad de las luces, en 1975, el periodista estadounidense Peter Turnley fotografió la capital francesa durante más de 40 años. Sus imágenes, la mayoría de la gente en parejas que demuestran algún tipo de afecto, muestran escenas de los cafés parisinos, calles empedradas y estaciones de metro. Las fotos son parte del libro “Beso francés – Una carta de amor a París”.

//

In love with Paris from his first visit to the city of lights, in 1975, the American journalist Peter Turnley photographed the French capital for over 40 years. His images, most people in pairs that show any kind of affection, show scenes of Parisian cafes, cobblestone streets and subway stations. The pictures are part of the book “French Kiss – A love letter to Paris”.

turnley2

turnley3

turnley4

turnley7

turnley8

turnley9

turnley11

turnley12

turnley1

turnley13

turnley14

turnley16

turnley18

turnley19

turnley20

turnley22

turnley23

Le Marais, 2012

New Year's Eve, Chez Julien, 2012

18th arrondissement, 1978

Métro, 1980

turnley5

turnley6

turnley10

(via: https://lavidaenfotografia.wordpress.com/2015/05/16/uma-carta-de-amor-a-paris/)

Montmartre, Paris (by Edouard Boubat, 1948)

Edouard Boubat - MontMartre 1948

“Para mí, la fotografía es como una búsqueda o una peregrinación , o una cacería. Me encanta la pintura, me encanta la música, pero la fotografía es lo que me ha permitido salir fuera de mí mismo.” – Edouard Boubat

//

“To me, photography is like a quest, or a pilgrimage, or a hunt. I love painting, I love music, but photography is what has allowed me to get outside of myself.” – Edouard Boubat