Antonia Tuffeau, NY (by William Klein, 1962)

“Se tú mismo. Prefiero ver algo, aunque sea torpe, que no se parezca al trabajo de otra persona.” – William Klein

//

“Be yourself. I much prefer seeing something, even it is clumsy, that doesn’t look like somebody else’s work.” – William Klein

Mi padre podía caminar en el cielo // My father could walk in the sky (by Duane Michals, 1989)

duane-michals-my-father-could-walk-in-the-sky-1989

Mi padre podía caminar en el cielo.
Prometió enseñarme cómo hacerlo.
Pero se marchó sin despedirse.
No lloro.
Soy un adulto ahora.

//

My father could walk in the sky.
He promised to teach me how.
But he left without saying goodbye.
I don’t cry.
I am a grown up now.

Yacía en una postura que recordaba a Marat // He lay there in a pose reminiscent of Marat (by Duane Michals, 1974)

lempertz-1068-181-photography-duane-michals-he-lay-there-in-a-pose-re

“Se quedó allí en una postura que recordaba a Marat. Al principio pensaron que estaba dormido, pero cuando tocaron su frente, se dieron cuenta de que había muerto. ¡Qué desdichado! ¡Qué egoísta de la muerte! Se supo que al día siguiente él debía haberla conocido. Ahora ella nunca sabrá el sonido de su nombre en sus labios, o su tacto, o que él había nunca existido. Pasará por la tienda donde se encontrarían y nunca lo adivinaría. Uno de los consuelos de la vejez es que es demasiado tarde para morir joven.”

//

“He lay there in a pose reminiscent of Marat. At first they thought that he was asleep, but when they touched his forehead, they realized that he had died. How wretched! How selfish of death! It knew that on the very next day he was to have met her. Now she will never know the sound of her name on his lips or his touch or that he had ever existed. She will pass the shop where they were to have met and never guess. One of the consolations of old age is that it is too late to die young.”

Durango 8 (by Aaron Siskind, 1961)

siskind_durango

“Como fotógrafos, debemos aprender a relajar nuestras creencias. Muévete sobre los objetos con el ojo hacia delante, a la izquierda, hacia la derecha. Observa como aumentan conforme se aproximan, agrupa y reagrupa a medida que cambias tu posición. Las relaciones emergen gradualmente y algunas veces se afirman con finalidad. Y esa es tu foto.” – Aaron Siskind

//

“As photographers, we must learn to relax our beliefs. Move on objects with your eye straight on, to the left, around on the right. Watch them grow large as they approach, group and regroup as you shift your position. Relationships gradually emerge and sometimes assert themselves with finality. And that’s your picture.” – Aaron Siskind

Niñas mirando por la ventana // Girls looking out of a window (by Bill Brandt, 1930s.)

tumblr_nx97op3g4w1rmfjg7o1_1280

“Un fotógrafo debe poseer y conservar las facultades receptivas de un niño que mira el mundo por primera vez.” – Bill Brandt

//

“A photographer must possess and retain the receptive faculties of a child who watches the world for the first time.” – Bill Brandt

Lella in Concarneau (by Edouard Boubat, 1948)

edouard-boubat-lella-in-concarneau-1948

“El fotógrafo errante ve el mismo espectáculo que todos los demás ven, pero él se detiene a mirarlo”. – Edouard Boubat

//

“The wandering photographer sees the same show that everyone else sees. He, however, stops to watch it.” – Edouard Boubat

Cafe La Palette, Saint-Germain-des-Prés, Paris (by Harry Gruyaert, 1985)

harry-gruyaert

Al principio de su vida, Gruyaert estaba tan influenciado por el cine que pensó originalmente en convertirse en un cineasta. Iría al cine casi todos los días, aprendiendo de ello para convertirse en un mejor fotógrafo. Gruyaert explicó: “Al ver películas comencé a entender la composición y el movimiento… y poco a poco descubrí cómo ver”. Michelangelo Antonioni era su cineasta favorito y estudió el encuadre y la sensación de espacio en sus películas. Gruyaert probó su trabajo como director de fotografía para documentales de televisión, pero pronto decidió dedicar todo su enfoque a la fotografía fija.

“Pienso en la fotografía como terapia.” – Harry Gruyaert

//

Early in his life, Gruyaert was so influenced by cinema that he originally thought about becoming a filmmaker. He would go to the cinema almost every day, learning from it to become a better photographer. Gruyaert explained, “In watching films I started to understand composition and movement… and gradually I discovered how to see.” Michelangelo Antonioni was his favorite filmmaker and he studied the framing and sense of space in his movies. Gruyaert tried out work as a director of photography for television documentaries, but soon decided to devote all of his focus on still photography.

“I think of photography like therapy.” – Harry Gruyaert