– ¿Cuál es la mejor fotografia que no hizo?:
– Una foto de Mao Tse Tung besando a la reina Isabel II.
– ¿Con qué fotógrafo que le gusta más trabajar? ¿Cual tiene un punto de talento?:
– La mayoría de los fotógrafos trabajan mejor solos, yo incluido. ¿Qué es un “punto de talento”?
– ¿Qué le mantiene despierto por la noche?:
– Mi perro Sammy. Ha llegado a roncar en su vejez.
– Si no hubiese sido fotógrafo, qué le hubiera gustado ser?:
– Una bailarina profesional
– ¿Tiene una filosofía de vida?:
– Sí. Disparar primero y preguntar después.
– ¿Cómo germina las ideas para su trabajo?:
– Mi “trabajo” es sobre ver, no sobre ideas.
– Usted en tres palabras:
– Pregunte a mi esposa.
– ¿Qué consejo le daría a usted mismo a los 16 años de edad?:
– Asegúrese de quitar la tapa del objetivo antes de fotografiar.
//
– What’s the greatest picture you didn’t take?:
– A picture of Mao Tse Tung kissing Queen Elizabeth II.
– Which photographer would you most like to work with and talent spot?:
– Most photographers work best alone, myself included. What’s a “talent spot”?
– What keeps you awake at night?:
– My dog Sammy. He has taken to snoring in his old age.
– If you hadn’t have become a photographer what would you have like to have been?:
– A professional ballroom dancer
– Do you have a life philosophy?:
– Yes. Shoot first and ask questions later.
– How do you germinate ideas for your work?:
– My “work” is about seeing not about ideas.
– You in three words:
– Ask my wife.
– What advice would you give to your 16 year old self?:
– Be sure to take the lens cap off before photographing.
Pingback: Tweets that mention Entrevista a Elliott Erwitt // Elliott Erwitt interviewed « …y mientras tanto // …and meanwhile -- Topsy.com