Fotógrafo taxista captura la magia de la ciudad de Nueva York desde su taxi // Photographer cabbie captures the magic of New York City from his taxi (by David Brandford)

David Brandford se convirtió en conductor de taxi en 1990, e inmediatamente cogió una cámara cuando se dio cuenta de que ahora tenía un asiento en primera fila a la vida en la ciudad de Nueva York. Desde entonces, no ha sido capaz de dejar de tomar fotografías y capturar la ciudad que ama.

Recientemente, New York.com dio a Bradford su propio Moment New York, ofreciéndonos un pequeño vistazo a la vida del exitoso fotógrafo taxista.

En verdad, Bradford ha sido muchas cosas a lo largo de su vida. En orden cronológico, ha ido de bailarín y trombonista, a artista, director de arte, ilustrador freelance, taxista, y finalmente fotógrafo.

Después de ser un director de arte en Saks Fifth Avenue de 10 años, tomó el trabajo como taxista en la esperanza de encontrar más libertad para dedicarse a proyectos independientes. En su lugar, se convirtió en inspiración para coger una cámara, y en 1993 comenzó a crear lo que él llama “su retrato personal de la ciudad.”

//

David Brandford became a cab driver in 1990, and immediately picked up a camera when he realized he now had a front-row seat to life in New York City. Since then, he’s not been able to stop taking pictures and capturing the city he loves.

Most recently, New York.com gave Bradford his own New York Moment, offering us a small glimpse into the life of the successful photographer cabbie.

In truth, Bradford has been many things over the course of his life. In chronological order, he’s gone from dancer and trombone player, to artist, to art director, to freelance illustrator, to cabbie, and finally photographer.

After being an art director at Saks Fifth Avenue for 10 years, he took the job as a cabbie in hopes of finding more freedom to pursue independent projects. Instead, he became inspired to pick up a camera, and in 1993 he began creating what he calls “his personal portrait of the city.”

bradford

(via: http://petapixel.com/2013/08/13/photographer-cabbie-captures-the-magic-of-new-york-city-from-his-taxi-cab/)

Advertisements

Metro elevado en 3rd Avenue // Elevated subway on 3rd Avenue (by Louis Faurer)

Louis Faurer

Conocido por su carga pura, melancólica, y psicológica, de sus fotografías de la vida en la calle, y en particular por sus tomas evocadoras de Time Square, Nueva York, en los ’50, Louis Faurer frecuentemente se basó en el lenguaje del cine negro para crear imágenes memorables. Las fotografías de los aficionados al cine, colas de taquilla, acomodadores de cine y publicidad de películas de serie B son sus temas recurrentes.

Gran parte del mejor trabajo de Faurer, sin embargo, es la gente común, y frecuentemente salía a la búsqueda por las calles de Nueva York, la búsqueda de la poesía en medio del crepitar de la ciudad.

Faurer también trabajó como fotógrafo de moda durante casi treinta años, produciendo trabajo para Harper’s Bazaar, Vogue y Flair, con un don especial para poner de relieve su gracia sobre sujetos efímeros. Él fue una influencia duradera sobre Robert Frank y otros miembros de la escuela de Fotografía de Nueva York.

//

Known for his raw, melancholy, and psychologically charged picture of life on the street, and in particular for his evocative shots of 1950s Time Square, New York, Louis Faurer frequently drew on the film noir idiom to create memorable images. Photographs of moviegoers, box-office lines, ushers and cinema advertising B movies are his recurrent themes.

Much of Faurer’s best work, though, is of ordinary people, and he frequently haunted the streets of New York, finding poetry amid the crackle of the city.

Faurer also worked as a fashion photographer for nearly thirty years, producing work for Harper’s Bazaar, Vogue and Flair, with a particular gift for highlighting his subject’s ephemeral grace. He was a lasting influence on Robert Frank and other members of the New York school of photography.

Todos envejecemos. Nada dura por siempre // We all get old. Nothing lasts forever (by Lee Jeffries)

Lee Jeffries - We all get old - 1

Lee Jeffries es un fotógrafo con mucho talento con sede en Manchester, Reino Unido, que, a través de un encuentro casual con una joven sin hogar en las calles de Londres, cambió de dirección, enfoque, y la percepción de su arte. Jeffries usa a las personas sin hogar con las que se encuentra a lo largo de sus viajes como sujetos primarios y únicos en su obra. Jeffries crea increíbles y muy personales retratos en blanco y negro que ofrecen una visión instantánea del alma de cada individuo, presentando las personas sin hogar como iguales, mientras que son típicamente una población silenciosamente ignorada.

“Las situaciones aparecieron, y yo hice un esfuerzo para aprender a conocer a cada uno de los sujetos antes de pedir su permiso para hacer su retrato.”

Arte con un propósito… una causa… por algo más grande que nosotros mismos. De eso es de lo que estamos hablando.

//

Lee Jeffries is an very talented photographer based out of Manchester, UK, who, through a chance meeting with a young homeless girl in the streets of London, changed his direction, approach, and perception of his art. Jeffries uses homeless people that be meets throughout his travels as the primary and sole subjects in his work. Jeffries creates some amazing and personal B&W portraiture photography that offers a snapshot glimpse into the soul of each individual, presenting the homeless as equals, whereas they’re typically a quietly ignored population.

“Situations arose, and I made an effort to learn to get to know each of the subjects before asking their permission to do their portrait.”

Art with a purpose… a cause… for something greater than ourselves. That’s what we’re talking about.

(via: http://www.emptykingdom.com/)

Lee Jeffries - We all get old - 2

Lee Jeffries - We all get old - 3

Lee Jeffries - We all get old - 4

Lee Jeffries - We all get old - 5

Lee Jeffries - We all get old - 6

Lee Jeffries - We all get old - 7

Lee Jeffries - We all get old - 8

Lee Jeffries - We all get old - 9

Lee Jeffries - We all get old - 10

Lee Jeffries - We all get old - 11

Lee Jeffries - We all get old - 12

Lee Jeffries - We all get old - 13

Lee Jeffries - We all get old - 14

Lee Jeffries - We all get old - 15

Metamorfosis // Metamorphosis (by David Taggart, 2010)

Me llevaron a ver los murales al aire libre que poblaban las paredes y edificios de esta parte de Valparaíso (Chile) y el mural de la mariposa realmente me llamó la atención. El simbolismo de la imagen creada por el anciano y su bastón que se mezclan en mi imagen es potente. En consecuencia, he llamado a esta imagen “Metamorfosis”.

//

I was taken with the outdoor murals that populated the walls and buildings of this section of Valparaiso (Chile) and this butterfly mural really caught my eye. The symbolism of the image created by the elderly, cane-bearing man who shuffled into my picture is powerful. Accordingly, I have named this image “Metamorphosis”.