Hay cosas aqui que no se ven en esta fotografia // There are things here not seen in this photograph (by Duane Michals)

Mi camisa estaba empapada de sudor. La cerveza sabía bien, pero aún estaba sediento. Algún borracho estaba hablando en voz alta a otro borracho sobre Nixon. Vi una cucaracha caminando lentamente a lo largo del borde de un taburete de la barra. En la gramola Glen Campbell comenzó a cantar “Noches del Sur”. Tuve que ir al aseo. Un vagabundo comenzó a caminar hacia mí para pedirme dinero. Era tiempo de marcharse.

//

My shirt was wet with perspiration. The beer tasted good but I was still thirsty. Some drunk was talking loudly to another drunk about Nixon. I watched a roach walk slowly along the edge of a bar stool. On the juke box Glen Campbell began to sing about “Southern Nights”. I had to go to the men’s room. A derelict began to walk towards me to ask for money. It was time to leave.

Deja un comentario // Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s